フリードマンの「3つの自由」


韓リフ先生よりこちらの記事トラックバックを頂戴。ありがとうございます。

韓リフ先生のエントリーによれば、『資本主義と自由』2002年度版の序文でフリードマンが自由を3つ(経済的自由/政治的自由/市民の自由)に分類し直しているそうだ。原文そのものを読んでいないので(+新訳も未読)フリードマンが言うところの「市民の自由」が何を意味するのかよくはわからないのだが、『Economic Freedom of the World: 2002 Annual Report(The Fraser Institute)(pdf)』でのインタビュー(pp.19〜pp.23)に「市民の自由」が一体何を意味するのかヒントがあるのではないかと考えられる。 以下pp.20から引用。

Q: I don't understand your distinction between political freedom and social freedom.
(政治的自由と社会的自由(=市民の自由)との区別がよくわからないのですが。)


MF: I was thinking of political freedom as essentially the mode of representation in the political structure, the right to vote, the definition of democracy as the society in which the public servants−the people who determine public policy−are chosen by the votes of the citizens. That’s political freedom. That's the kind of freedom that Hong Kong does not have. By civil freedom, I mean the freedom to speak, the freedom to assemble, the freedom to express your views—what we call human rights. It seems to me that they are quite obviously different. The most important difference is that you can have economic freedom and civil freedom without political freedom but it seems to me very dubious whether you can have any kind of effective political freedom without having economic freedom, without having some independent source of power as opposed to the vested authority.
(私は政治的自由ということで本質的には政治システムにおける代表のあり方(代議制?)、投票権、公僕(public servants)―公共的な政策を決定する人々―が市民の投票によって選ばれる社会(=民主主義を定義するもの)といったことを考えてきました。こういったことが政治的自由が意味することであり、香港が有していない自由であります。市民の自由ということで私は言論の自由、結社の自由、表現の自由(自分の意見を表現する自由)―人権(human rights)と呼ばれるところのもの―を意味しております。私にはこれら2つの自由は明らかに異なるものであると思われます。これら2つの自由の間におけるもっとも重要な違いは、政治的自由がなくとも経済的自由と市民の自由を持つことはできますが、経済的自由なしに既得の権威(vested authority)に対する独立した権力(power)の源泉を持つことなしに有効な政治的自由を持ち得るかどうか非常に疑わしく思われるということであります。)


別の個所(pp.19)でも「市民の自由」=言論、結社の自由と同意義に捉えているようである(“Hong Kong had a very high degree of civil freedom-freedom of speech and freedom of association.”)。